Soy Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada y trabajo como traductora autónoma e intérprete de enlace de inglés y alemán a español.
Cuento con dos años de experiencia como autónoma trabajando en una gran variedad de proyectos en grupo o en individual para diversas agencias y empresas. También gestiono proyectos de traducción y trabajo como intérprete. Realizo locuciones de voz y estoy especializada en la Audiodescripción para ciegos.
Para más información sobre los servicios que ofrezco puedes visitar mi página web:
www.cristina-ayuso.com
Y esto es solo es el arranque…
Desde que con 17 años leí “Hiroshima mon amour” Margueritte Duras , quise ser guionista y llegar a escribir algo tan profundo como aquel guión. Años después cuando comencé a trabajar invertí en formarme en el apasionante mundo del guión
En el primer taller me enseñó la base de la estructura del guión. En curso del prestigiado crítico Miguel Rubio, en Madrid, aprendí la elaboración y el manejo de los elementos y la relación de los personajes. En el Master de Escritura para Cine y TV de la Universidad Autónoma de Barcelona que se daba por Internet volví a insistir en el tema de la estructura y aprendía a trabajar en equipo. Y entre trabajo y trabajo todas mis vacaciones la invertía en ir una semana a formarme a los cursos de verano de la Universidad de Córdoba en un verano de guión reescribí mi primer tratamiento en el curso de reescritura. Ahora, por mi formación adquirida, puedo trabajar en todos los campos del guión de guionista,
http://fernandomoralesnunez.blogspot.com.es/
https://www.facebook.com/FernanIII
Nací en Setenil de Las Bodegas, Cádiz, 1961.
Escribo novela, poesía en verso libre, relatos, cuentos, artículos de opinión, ensayos y realizo entrevistas: escritores, políticos, cantantes, y poetas.
Actualmente soy director de la Revista Literaria Letras: http://www.alvaeno.com/letras.htm
He sido durante dos años subdirector del diario online El Librepensador.
Colaboro con distintos medios digitales:
La Comunidad de El País: http://lacomunidad.elpais.com/usuarios/alvaeno
Ateneo (Tarsis Republicana): http://ateneotarsisrepublicana.blogspot.com/
Sanlúcar de Barrameda TV: http://sanlucardebarrameda.tv/drupal/
Socio de AIPEP (Asociación independiente de periodistas, escritores y profesionales en nuevas tecnologías de comunicación), con el número 118/08. http://www.aipep.org
Formo parte de la Biblioteca Digital Siglo XXI:
http://sites.google.com/site/sigloxxiliteraturaypoesia/Home/poe
Pertenezco al diccionario de autores de Cátedra Delibes: http://www.cate
Soy Licenciada en Traducción e Interpretación y también en Filología Inglesa. Actualmente me dedico a la localización, traducción técnica y de software.
Noche Blanca del Flamenco de Córdoba
Exposición: “Espacio instantáneo”
Visitas al Museo del Monasterio de Santa Paula
Becas «Culturex» de formación práctica en gestión cultural 2012-2013.
Curso de Grabado y Fotograbado Experimental sobre Piedra
Aula permanente corporal: La esencia del movimiento y la presencia del actor.